FAQ
K: Tutustumisjaksosi päättyy ennenkuin ehdit testata kaiken?
V: Ei hätää, lähetä postia meille niin myönnämme sinulle ilomielin lisäaikaa ilmaiseksi. Haluamme, että valitset varmasti oikean ohjelmiston lokalisointityövaälineen.
K: Kun käynnistän lokalisoidun Delphi sovellukseni, näen epämääräisiä merkkejä. Mikä on vialla?
V: Delphi sovellukset käyttävät koodisuvuja näyttämään vieraat koodisivut. Jos näet epämääräisiä merkkeja testausvaiheessa, ei käyttöjärjestelmäsässi ole oikeaa koodisivustoa asennettuna. Lue tämä artikkeli saadaksesi lisätietoja. Tämä Windowsin ominaisuus pätee monille sovelluskehittimille.
K: Mikä Sisulizer versio on oikea minulle?
V: Tuotteesta on kolme versiota. Yleensä Personal versio sopii lokalisoitaessa mobiilisovelluksia. Näissä projekteissa on tyypillisesti vain rajattu määrä lokalisoitavia alkioita. Enterprise versio on oikea valinta, jos sinun pitää lokalisoida tietokantoja, työskenelle työryhmässä samassa projektissa tai jos haluat lisätä Sisulizerin komentoriviominaisuuden tehtävätiedostoosi (makefile). Löydät täydellisen listan eroavaisuuksista täältä.
K: Mitä eroa on Sisulizerillä ja Sisulizer kääntäjän versiolla?
V: Kääntäjäsi saa kaikki kääntämisen liittyvät ominaisuudet käyttöönsä mukaanlukien visuaalisen editorin, käännösmuistin ja muut hienoudet. Kääntäjän versiolla ei kuitenkaan voi luodata projetia eikä sillä voi rakentaa lokalisoitua versiota.
K: Loin monikielisen EXE tiedoston Sisulizerilla. Minkä kielen Windows valitsee ohjelman käynnistyksessä?
V: Riippuu Windows versiosta. Windows NT:ssä käytetään systeemilokaalia (system locale) kieltä valittaessa. Windows XP, Windows 2000, Windows 2003 ja Windows 95/98/ME:ssä Windowsin kuori määrittää kielen. Windows XP:ssä voit myös valita kielen.
K: Meillä on kolme kehittäjää. Kuinka monta lisenssiä tarvitsemme?
V: Tarvitset kolme lisensssiä. Toisesta lisenssistä alkaen anamme alennusta.
K: Yritykseni osti yhden lisenssin. Nyt tarvitsemme toisen lisenssin Saammeko alennusta?
V: Kyllä, ota yhteyttä meille sarjanumerosi kanssa, niin toimitamme sinulle ilomielin alennuskupongin toista lisenssiä varten.
K: Nykyistä lokalisointisovellusta ei enää tueta eikä ylläpidetä. Voinko päivittää Sisulizeriin?
V: Kyllä, ota yhteyttä meille nyt käyttämäsi tuotteen tietojen kanssa, niin toimitamme sinulle ilomielin alennuskupongin. Koska Sisulizer tukee lokalisoidusta tiedostosta tuotavia käännöksiä (TMX ja XLIFF), et tule kadottamaan yhtään käännöstä.
K: Nykyisen lokalisointisovelluksen toimittaja pyytää korkeita päivitysmaksuja. Onko aika vaihtaa tuotetta?
V: Ehdottomasti. Säästä rahaa ja ota yhteyttä meille nyt käyttämäsi tyotteen tietojen kanssa, niin toimitamme sinulle mielelämme alennuskupongin. Koska Sisulizer tulee TMX ja XLIFF standardeja, et tule kadottamaan yhtään käännöstä.
K: Mikä on paras keino siirtää käännökseni toisesta työkalusta Sisulizeriin?
V: Paras tapa on tuoda käännökset lokalisoidusta sovelluksesta.
- Luo lokalisoidut tiedostot käyttäen vanhaa lokalisointityökaluasi.
- Valitse Tiedosto > Uusi luodaksesi uuden Sisulizer projektin.
- Jos vanha projektisi sisältää useita tiedostoja, valitse Projekti > Lisää lähde lisääksesi ylimääräisiä lähdetiedostoja tai tietokantoja.
- Klikkaa oikella hiiren napilla tuotavan kielisarakkeen otsikkoa ja valitse Tuo avaaksesi tuontivelhon.
- Selaa lokalisoitavaan tiedoston nimeen ja viimeistele velho.
Siinä kaikki. Etkä kadota yhtään käännöstä.
K: Toistaiseksi käytämme omaa ratkaisua lokalisointiin. Se tallentaa käännökset tietokantaan. Voiko Sisulizer auttaa minua tässä?
V: Varmasti. Voit käyttää Sisulizeria kääntääksesi tietokantasi. Jos lisäät uusi lomakkeita ja merkkijonoja projektiisi tulee sinun käyttää resursseja. Näin voit siirtyä saumattomasti vanhasta systeemistä ja hyötyä Sisulizerin visuaalisesta editorista.
K: Mitkä ovat ilmaisen kääntäjän version laitteistovaatimukset?
V: Kääntäjäsi ei tarvi asentaa mitään ajonaikaista ympäristöä käyttääkseeni kääntäjän versiota. Laitteistovaatimukset ovat samat kuin Sisulizerilla itsestään.
K: Minulla on tiukka aikataulu. Voinko aloittaa lokalisoinnin välittömästi Sisulizerin kokeiluversiolla?
V: Kyllä voit. Voit käyttää kaikkia ominaisuuksia 30 päivää ilmaiseksi. Kuitenkin, ennenkuin toimitat sovelluksesi tulee sinun ostaa lisenssi myymälästämme. Meillä on välitön toimitus 24/f palvelulla.
K: Voiko Sisulizerin asentaa muistitikulle (thumb drive)?
V: Kyllä, mutta oikoluku on pois päältä, jos tikkua käytetään konessa, johon ei ole ikinä asenettu Sisulizeria. K: Mistä löydän tukea Sisulizeriin?
V: Paras tapa on vierailla meidän foorumilla.
K: Mitä Sisu tarkoittaa Sisulizerissä?
V: Olet luultavasti suomalainen lukiessasi tätä sivua, joten selittämistä tuskin tarvitaan. Sisu on muille kielille vaikeasti käännettä suomalainen sana. Voit lukea siitä Wikipediasta.
K: Kuinka Sisulizer äännetään?
V: "Sisu" on suomalainen sana ja lausumme sen kuten "SeeZoo". Äidinkielenään ranskaa puhuville "Sisu" luukkistaa kuten "Zizou [zi'zu]". "lizer" lausutaan amerikan englannin tapaan. Mutta meille puhuessasi, voit ääntää sen miten tuntuu mukavimmalta - ymmärämme sen kyllä ;-).
|